{Titolo} sguardo

Interpret


Formazione e qualificazione di interpreti e mediatori interculturali

L’interpretariato è un’attività molto complessa e impegnativa, che va ben al di là della semplice padronanza di due lingue. Questo vale anche per gli incarichi nell’ambito interculturale. Per questo motivo, da anni INTERPRET si impegna per una solida qualificazione e professionalizzazione di interpreti e mediatori interculturali. Dal 2005 INTERPRET si assume la responsabilità per un sistema di formazione e qualificazione standardizzato e riconosciuto su larga scala.


Il sistema di formazione e qualificazione di INTERPRET

Il sistema di formazione e qualificazione di INTERPRET si inserisce nel sistema svizzero di formazione professionale superiore. Combina formazione ed esperienza pratica e porta a due diplomi:

  • il Certificato svizzero INTERPRET di interprete interculturale, che si colloca al livello 4 del Quadro europeo delle qualifiche QEQ;
  • l’Attestato professionale federale di interprete e mediatore interculturale, che si colloca al livello 5 del QEQ.


È possibile ingrandire il grafico cliccando sul link nella colonna di destra.


Come posso diventare interprete interculturale?

La formazione di interprete interculturale si orienta alla prassi e viene frequentata parallelamente all’esercizio della professione. Le persone interessate dispongono quindi di esperienza pratica già prima di iniziare tale formazione. Lavorano ad esempio per un servizio regionale di interpretariato interculturale o ricevono direttamente incarichi da ospedali o scuole. Oltre all’esperienza pratica, gli interpreti in formazione dispongono idealmente anche:

  • di buone conoscenze di almeno una lingua ufficiale e almeno una lingua d’interpretariato. Le competenze linguistiche devono corrispondere almeno al livello B2 del Quadro comune europeo di riferimento per la conoscenza delle lingue (QCER) – v. anche «Competenze linguistiche»;
  • di esperienza nell’ambito della migrazione, hanno quindi dimestichezza sia con i programmi e le strutture svizzere che con quelli del Paese di provenienza;
  • di una formazione scolastica di preferenza superiore, di conoscenze di un’ulteriore lingua nonché di esperienza professionale nel settore della formazione, sanitario, sociale o giudiziario, in Svizzera o nel Paese di provenienza.

Cosa devo fare, se mi interessa seguire la formazione?​

Se dispone dei requisiti illustrati e le interessa seguire la formazione di interprete interculturale, le raccomandiamo di fare quanto segue:

  • si studi attentamente le informazioni contenute nel nostro sito Internet: nelle pagine Certificato INTERPRET e Attestato professionale federale sono descritti nel dettaglio procedura e requisiti richiesti; sul sito si trovano anche tutti i regolamenti, le guide (o i manuali) e i moduli di domanda;
  • discuta del suo desiderio di frequentare tale formazione con il servizio di interpretariato per cui lavora e con l’istituto regionale di formazione.

Se le interessa la nostra formazione ma non lavora ancora come interprete, le consigliamo quanto segue:

  • contatti il servizio di interpretariato della regione in cui vive per chiarire quale sia la domanda per le sue lingue d’interpretariato; troverà gli indirizzi dei servizi regionali di interpretariato qui;
  • se il servizio di interpretariato o un altro committente le conferma che c’è domanda di interpreti con la sua combinazione di lingue e che quindi ci sono buone probabilità che lei in futuro riceva degli incarichi, contatti l’istituto di formazione della sua regione e si informi sullo svolgimento dei moduli e sui posti di formazione liberi. Probabilmente dovrà avere un po’ di pazienza: l’interesse per i moduli di formazione supera il numero di posti disponibili.

Come posso diventare mediatore interculturale?

Come nell’interpretariato, anche nella mediazione interculturale l’obiettivo centrale è superare le barriere linguistiche e culturali per arrivare alla comprensione reciproca. Non avviene però in situazione di trialogo e comprende uno spettro di compiti più ampio rispetto all’interpretariato. I compiti concreti dei mediatori interculturali – consulenza e accompagnamento, trasmissione di informazioni, moderazione, collaborazione a progetti, ecc. – richiedono ulteriori competenze sia a livello metodologico che sociale e personale. I mediatori interculturali si assumono inoltre fino a un certo punto anche la responsabilità (parziale) di processi e contenuti.

La mediazione interculturale si colloca dunque al secondo livello del sistema di formazione e qualificazione standardizzato di INTERPRET, cioè al livello della formazione continua dopo il certificato INTERPRET e costituisce parte integrante dell’esame federale di professione. Troverà informazioni dettagliate sull’attestato professionale federale alla relativa pagina.

Se le interessa acquisire il profilo professionale di mediatore interculturale le consigliamo di fare quanto segue:

  • ottenere il certificato INTERPRET di interprete interculturale, che vale come qualifica di base;
  • partendo da questa base, può formarsi in modo mirato su differenti aspetti della mediazione interculturale: i moduli di formazione continua per la mediazione interculturale sono descritti alla pagina Moduli di formazione;
  • per essere ammessi all’esame federale di professione si deve anche attestare la propria esperienza professionale in mediazione interculturale. Si informi presso il suo servizio di interpretariato sulle opportunità di mediazione interculturale per poter accumulare la necessaria esperienza professionale.

Ho bisogno di un interprete interculturale

Generalmente l’intervento di interpreti interculturali avviene tramite le agenzie regionali d’interpretariato che forniscono interpreti professionisti/e sul posto, telefonico o in videoconferenza.  

Nella banca dati degli interpreti si possono reperire direttamente interpreti interculturali certificati.

Mi interesso alla formazione

La formazione è erogata da istituti che operano nelle varie regioni. Informazioni sull’offerta si trovano nella rubrica Corsi attuali

Il sistema di qualificazione di INTERPRET (certificato INTERPRET, attestato professionale federale) è illustrati nella rubrica Sistema die qualificazione INTERPRET

Maggiori informazioni si possono ottenere presso l’Ufficio qualificazione (031 351 38 29) dalle 9:00 alle 12:30.