{Titolo} sguardo

Interpret

Newsletter
Gennaio 2026

INTERPRET-News 2026/1

Liebe Leser:innen

Gerne stellen wir Ihnen einen Strauss an Informationen zur Verfügung - sei es zu den im Jahr 2026 anstehenden Prüfungssessionen für Dolmetscher:innen - sei es betreffend die Sicherstellung von Qualität in der Vermittlung von Dolmetschleistungen - sei es zu laufenden Projekten und Veranstaltungen. 

Wir freuen uns, auch in diesem Jahr mit Ihnen in Kontakt zu stehen. 

Ihr Team INTERPRET


Empfehlungen zur Qualitätssicherung in der Vermittlung von Dolmetschleistungen

Die Zusammenarbeit mit Dolmetscher:innen erleichtert «den chancengleichen Zugang von Ausländerinnen und Ausländern zu den Regelstrukturen, insbesondere zu Schule, Berufsbildung, Arbeitsmarkt und Gesundheitswesen» (VintA Art. 12 Abs. 1 Buchst. G). In diesem Zusammenhang gilt es den Einsatz von qualifizierten Dolmetscher:innen zu fördern (Kantonale Integrationsprogramme 2024-2027).

Das aktuelle Positionspapier von INTERPRET ist als Empfehlung und Hilfeleistung an die Regelstrukturen und Vermittlungsstellen zu verstehen, wie die Qualität der Einsatzvermittlung und Dolmetschleistung gezielt gefördert und gesichert werden kann.


Zertifikatsprüfungen 2026

Im Jahr 2026 bietet INTERPRET in drei Sessionen Zertifikatsprüfungen an: 

  1. Session: März 2026
    Basel / Aarau (d) und Renens / Lausanne (f)
  2. Session: Juni / Juli 2026
    Winterthur / Aarau (d) und Lausanne (f)
  3. Session: Oktober 2026
    Zürich / Aarau (d) und Lausanne (f)

Weitere Informationen zu den Zertifikatsprüfungen finden sie auf der Homepage von INTERPRET oder direkt auf der Prüfungs- und Übungsplattform Campus. Anmeldefristen und genaue Prüfungsdaten werden laufend publiziert. 


Eidgenössische Berufsprüfung 2026

Die erste Durchführung der neuen Berufsprüfung (nach der Prüfungsordnung vom 29.02.2024) findet folgendermassen statt:

  • Datum: Montag, 14.09.2026, bis Donnerstag, 17.09.2026
  • Ort: Bern
  • Ablauf der Anmeldefrist: 15.04.2026. 

Die Berufsprüfung wird Anfang März 2026 auf der Website von INTERPRET ausgeschrieben. 


Projekt digilinguo

INTERPRET freut sich sehr, Praxispartner von digilinguo zu sein!

digilinguo unterstützt öffentliche Einrichtungen wie Spitäler, Gerichte oder Schulen dabei, Sprachbarrieren im Alltag zu überwinden und damit alle beteiligten Personen zu entlasten. Das Projekt Digilinguo ist eine Zusammenarbeit der Universität Zürich UZH und der Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften ZHAW. Unterstützt wird das Projekt von der Digitalisierungsinitiative der Zürcher Hochschulen DIZH.

Weitere Informationen finden Sie bei digilinguo.ch

digilinguo ist auch auf LinkedIn. Wir freuen uns auf das Netzwerken. 


Anstehende Aktivitäten von digilinguo

Gerne teilen wir die aktuellen Informationen zu anstehenden Aktivitäten: 

Bildungstag

An unserem Bildungstag am 21. Februar 2026 bieten wir in Winterthur Einblick in die Möglichkeiten der KI-basierten Übersetzung – wir zeigen Anwendungsmöglichkeiten und Grenzen verschiedener digitalen Tools auf. Am Bildungstag können die Tools ausprobiert werden und es wird Führungen durch die Dolmetschkabinen sowie das Usability-Lab der ZHAW geben. Dieses Angebot ist für alle Dolmetschfachpersonen gedacht, auch angehende. Das Anmeldeformular ist hier zu finden. Bitte beachten Sie, dass das Angebot auf 50 Plätze begrenzt ist. 

Hier geht’s zur Anmeldung: Digilinguo – Eine Struktur der DIZH

Die Teststrecke ist eröffnet

Ab sofort können Sie im Usability-Labor der ZHAW in Winterthur die KI-basierten Tools mit Ihrem Team oder einer Gruppe von Dolmetschpersonen aus Ihrer Institution testen. Unter anderem gibt es VR- und AR-Brillen oder verschiedene Applikationen für Smartphones. Im Verlauf des Projekts werden neue Tools angeschafft, worüber wir Sie laufend informieren. Sie können Sich per Mail anmelden. Bei Fragen dürfen Sie uns jederzeit per Mail kontaktieren ()

Themen für Bachelor- und Masterarbeiten gesucht

Die UZH und die ZHAW bilden auf Bachelor- wie auch auf Masterstufe mehrsprachige Fachkommunikationspersonen aus. Wir legen grossen Wert darauf, die Ausbildung praxisnah zu gestalten, um den Studierenden den Einstieg in das Berufsleben zu vereinfachen. Gerade die Bachelor- und Masterarbeiten ermöglichen eine vertiefte Auseinandersetzung mit Beispielen und Problemstellungen aus der Praxis. Deshalb freuen wir uns, wenn Sie Anwendungsfälle aus Ihrer Berufspraxis mit uns teilen, die wir in die Themenausschreibung einfliessen lassen. Sie können Ihre Anwendungsbeispiele per Mail () mit uns teilen.


Save-the-dates 2026

Wir freuen uns, wenn Sie sich folgende Veranstaltungen vormerken: 

  • Mitgliederversammlung INTERPRET
    11.6.2026, 13:30-15:30 mit anschliessendem Apéro, Bern
  • Jährliche Fachtagung von INTERPRET
    29.8.2026, Bern

Ho bisogno di un interprete interculturale

Generalmente l’intervento di interpreti interculturali avviene tramite le agenzie regionali d’interpretariato che forniscono interpreti professionisti/e sul posto, telefonico o in videoconferenza.  

Nella banca dati degli interpreti si possono reperire direttamente interpreti interculturali certificati.

Mi interesso alla formazione

La formazione è erogata da istituti che operano nelle varie regioni. Informazioni sull’offerta si trovano nella rubrica Corsi attuali

Il sistema di qualificazione di INTERPRET (certificato INTERPRET, attestato professionale federale) è illustrati nella rubrica Sistema die qualificazione INTERPRET

Maggiori informazioni si possono ottenere presso l’Ufficio qualificazione (031 351 38 29) dalle 9:00 alle 12:30.