Newsletter
Janvier 2026
INTERPRET-News 2026/1
Chères lectrices, chers lecteurs,
Nous sommes heureux de vous fournir une multitude d'informations, qu'il s'agisse des sessions d'examens pour interprètes prévues en 2026, de la garantie de la qualité dans la prestation de services d'interprétariat ou encore des projets et événements en cours.
Nous nous réjouissons de rester en contact avec vous cette année encore.
Votre équipe INTERPRET
Recommandations pour l’assurance qualité dans l’entremise de prestations d’interprétariat
La collaboration avec des interprètes favorise « l’égalité des chances des étrangers dans l’accès aux structures ordinaires, en particulier à l’école, à la formation professionnelle, au marché du travail et au système de santé » (OIE, art. 12, al. 1, ch. G). Dans ce contexte, il s’agit d’encourager le recours à des interprètes qualifié·e·s (programmes d’intégration cantonaux 2024-2027).
La prise de position d'INTERPRET est une recommandation et aide pour les structures ordinaires et les services d’interprétariat relative à la manière dont la qualité du placement et de la prestation d’interprétariat peut être promue et assurée de façon ciblée.
Examen de certificat 2026
En 2026, INTERPRET proposera trois sessions d'examens de certificat :
- Session : mars 2026
Bâle / Aarau (d) et Renens / Lausanne (f) - Session : juin / juillet 2026
Winterthur / Aarau (d) et Lausanne (f) - Session : octobre 2026
Zurich / Aarau (d) et Lausanne (f)
Vous trouverez de plus amples informations sur les examens de certificat sur la page d'accueil d'INTERPRET ou directement sur Campus, la plateforme d'examens et d'exercices. Les délais d'inscription et les dates exactes des examens seront publiés au fur et à mesure.
Examen professionnel 2026
Le nouvel examen professionnel (Règlement d'examen du 29.02.2024) se déroulera pour la première fois comme suit :
- Date : du lundi 14 septembre 2026 au jeudi 17 septembre 2026
- Lieu : Berne
- Date limite d'inscription : 15 avril 2026.
L'examen sera annoncé sur le site web d'INTERPRET début mars 2026.
Projet digilinguo
INTERPRET est très heureux d'être partenaire pratique de digilinguo !
digilinguo aide les institutions publiques telles que les hôpitaux, les tribunaux ou les écoles à surmonter les barrières linguistiques et facilite ainsi le travail quotidien de tous les acteurs. Fruit d’une collaboration entre l’Université de Zurich (UZH) et l’Université des sciences appliquées de Zurich (ZHAW), le projet Digilinguo bénéficie du soutien de l’Initiative de numérisation des universités zurichoises (DIZH).
Vous trouverez de plus amples informations sur digilinguo.ch.
digilinguo est également présent sur LinkedIn. Nous nous réjouissons de pouvoir échanger avec vous.
digilinguo : activités à venir
Nous sommes heureux de partager les dernières informations concernant les activités à venir :
Journée de formation
Lors de notre journée de formation du 21 février 2026, à Winterthour, vous obtiendrez un aperçu des possibilités offertes par la traduction basée sur l’IA. Par ailleurs, nous vous présenterons les champs d’application et les limites de différents outils numériques. Au cours de cette journée, vous pourrez tester les outils et découvrir les cabines d’interprétation ainsi que le laboratoire d’utilisabilité de la ZHAW. Cette journée s’adresse aux interprètes, diplômé·e·s ou en formation. Le formulaire d’inscription se trouve ici. Veuillez noter que le nombre de places est limité à 50.
Cliquez ici pour vous inscrire : Digilinguo – Eine Struktur der DIZH
La zone de tests vous attend
Vous pouvez, dès à présent, tester les outils basés sur l’IA avec votre équipe ou un groupe d’interprètes de votre institution dans le laboratoire d’utilisabilité de la ZHAW, à Winterthour. Le laboratoire comprend, entre autres, des casques de réalité virtuelle et de réalité augmentée ainsi que diverses applications pour smartphones. De nouveaux outils seront acquis tout au long du projet et feront l’objet de communications spécifiques. Vous pouvez vous inscrire par e-mail. Pour toute question, n’hésitez pas à nous contacter par e-mail ().
Wanted : sujets de mémoires de bachelor et de master
L’UZH et la ZHAW forment des spécialistes de la communication multilingue au niveau du bachelor et du master. Elles proposent une formation proche de la pratique afin de faciliter l’entrée des étudiant·e·s dans la vie professionnelle. Les mémoires de bachelor et de master permettent une analyse approfondie des exemples et des problématiques issus de la pratique. C’est pourquoi nous serions heureux de recevoir, de votre part, des applications pratiques que nous pourrions ajouter à la liste de sujets. Vous pouvez nous soumettre vos exemples d’application par e-mail ().
Save-the-dates 2026
Nous vous invitons à noter les événements suivants dans votre agenda :
- Assemblée générale INTERPRET
11 juin 2026, 13h30-15h30, suivie d'un apéritif, Berne - Journée professionnelle annuelle d'INTERPRET
29 août 2026, Berne