{Titolo} sguardo

Interpret

Newsletter
Giugno 2023

IkDV mit Zertifikat für Interviews gesucht

Liebe interkulturell Dolmetschende und Vermittelnde,

Eine Forschungsgruppe an der Universität Basel führt aktuell eine Studie zu Erfahrungen von Familien mit Migrationshintergrund in der Kinderonkologie (Kinder, die Krebs haben) durch.

Dabei interessiert sie auch die Perspektive von interkulturell Dolmetschenden und Vermittelnden, die eventuell in solchen Fällen zur Unterstützung herbeigezogen werden. Nun suchen Sie Dolmetscher*innen und Vermittler*innen mit Zertifikat für Interviews.

Gerne leiten wir euch hier ihre Anfrage weiter.

Wir wünschen einen schönen und frischen Start in den Sommer und senden beste Grüsse

Team INTERPRET


Forschungsprojekt im Bereich Kinderonkologie und Migration

Guten Tag

Wir sind Forschende am Institut für Bio- und Medizinethik der Universität Basel. 

INTERPRET unterstützt uns als Kollaborationspartner derzeit bei einem Forschungsprojekt im Bereich Kinderonkologie und Migration (weitere Informationen finden Sie hier).

Wir schreiben Ihnen heute, weil Sie über das Zertifikat INTERPRET verfügen. Als interkulturell Dolmetschende oder Vermittelnde sind sie vielleicht vertraut mit den Erfahrungen, welche Familien mit Migrationshintergrund im medizinischen Setting machen. In unserem Projekt geht es darum, die Erfahrungen dieser Gruppe in der kinderonkologischen Versorgung besser zu verstehen. Falls sie über solche Erfahrungen verfügen, wäre wir sehr dankbar um Ihre Unterstützung.

Wichtig ist hierbei, dass wir nicht nach personen- oder gesundheitsbezogenen Daten der Familien fragen, sondern allgemein daran interessiert sind, wie die kinderonkologische Versorgung Ihrer Erfahrung nach von diesen Familien erlebt wird. Neben Interviews mit den Familien selbst möchten wir auch mit Ihnen als Fachpersonen sprechen, um Ihre professionellen Erfahrungen als zusätzliche Perspektive abzubilden.

Wenn Sie Interesse an einer Teilnahme haben, melden Sie sich bitte bei uns. Interviews dauern etwa 45-60 Minuten und können online oder vor Ort durchgeführt werden. Als Dankeschön erhalten Sie einen 50 CHF Migros-Gutschein.

Gern können wir Details besprechen. Für allfällige Rückfragen stehen wir jederzeit zur Verfügung ().

Freundliche Grüsse 

Michael Rost, Milenko Rakic, Angelina Sandri

Ho bisogno di un interprete interculturale

Generalmente l’intervento di interpreti interculturali avviene tramite le agenzie regionali d’interpretariato che forniscono interpreti professionisti/e sul posto, telefonico o in videoconferenza.  

Nella banca dati degli interpreti si possono reperire direttamente interpreti interculturali certificati.

Mi interesso alla formazione

La formazione è erogata da istituti che operano nelle varie regioni. Informazioni sull’offerta si trovano nella rubrica Corsi attuali

Il sistema di qualificazione di INTERPRET (certificato INTERPRET, attestato professionale federale) è illustrati nella rubrica Sistema die qualificazione INTERPRET

Maggiori informazioni si possono ottenere presso l’Ufficio qualificazione (031 351 38 29) dalle 9:00 alle 12:30.