Sprunglinks

Interpret

Newsletter
April 2026

INTERPRET-News 2026/2


Fachtagung INTERPRET

Information zum Thema und den Inputs. 

Anmeldefristen, Tagungsgebühren

© Brava. Gemeinsam gegen Gewalt an Frauen


Lernmaterialien für die Aus und Weiterbildung von Dolmetschenden

Im Rahmen von Sience2Practice hat die digilinguo-Struktur fundierte Lernmaterialien entwickelt, die Theorie und Praxis vereinen. Diese Ressourcen richten sich an werdende und professionelle Dolmetscher:innen und an Fachkräfte aus den Bereichen Gesundheitswesen, Bildung- und Sozialwesen sowie Asyl- und Justizwesen, um Sprachbarrieren professionell und rollenbewusst zu überbrücken. 

Die Materialien stehen als Open Educational Resources (OER) zur Verfügung – entweder über das OER-Repository oder über die digilinguo‑Webseite:

Aktuell sind die Materialien nur auf Deutsch verfügbar.


Sommerpause bei INTERPRET

In der Zeit vom 20.7.2026 bis zum 9.8.2026 werden auf der Prüfungsplattform Campus keine Verfahrensanträge bearbeitet (Nachweise, Prüfungsanmeldungen, etc.). 

Bitte beachten sie dies insbesondere, wenn sie sich zur 3. Session der Zertifikatsprüfung (Oktober 2026) anmelden möchten und reichen sie ihre Anträge frühzeitig ein. Beachten sie bitte auch die untenstehenden Informationen zur Dolmetschsprachprüfung!


Zertifikatsprüfungen 2026

Im Jahr 2026 bietet INTERPRET in drei Sessionen Zertifikatsprüfungen an: 

  1. Session: stattgefunden im März 2026
  2. Session: Juni / Juli 2026 (Anmeldeschluss für Prüfungsteil 1: 8.6.2026, Anmeldeschluss für Prüfungsteil 2, 3 und 4: 25.5.2026)
    Winterthur / Aarau (d) und Lausanne (f)
  3. Session: Oktober 2026 (Anmeldeschluss für Prüfungsteil 1: ????, Anmeldeschluss für Prüfungsteil 2, 3 und 4: 27.8.2026)
    Zürich / Aarau (d) und Lausanne (f)

Weitere Informationen zu den Zertifikatsprüfungen finden sie auf der Homepage von INTERPRET oder direkt auf der Prüfungs- und Übungsplattform Campus. Anmeldefristen und genaue Prüfungsdaten werden laufend publiziert. 

BITTE BEACHTEN SIE UNSERE SOMMERPAUSE UND DIE DAMIT VERBUNDENEN LÄNGEREN BEARBEITUNGSFRISTEN!


Dolmetschsprachprüfungen bei INTERPRET

Aufgrund der Sommerpause bei INTERPRET gelten für die Organisation und Durchführung von Dolmetschsprachprüfungen folgende Termine: 

  • Anmeldungen für die Dolmetschsprachprüfungen werden bis spätestens zum 30.6.2026 entgegengenommen. 
  • Nach der Sommerpause werden Anmeldungen zur Dolmetschsprachprüfung erst wieder ab dem 24.8.2026 bearbeitet. 

Der Anmeldetermin für die 3. Session der Zertifikatsprüfung ist der 27.8.2026. Wenn sie vorgängig noch eine Dolmetschsprachprüfung absolvieren müssen, müssen sie sich dafür bis spätestens am 30.6.2026 anmelden, damit die Prüfungsstelle Zahlungsmodalitäten und Organisation abwickeln kann. 


Erste Durchführung der revidierten eidgenössischen Berufsprüfung Dolmetschen INTERPRET

Die Totalrevision des Qualifizierungssystems INTERPRET steht kurz vor dem Abschluss: Nachdem 2024 erfolgreich Zertifikatsprüfungen für den Erwerb des Zertifikats INTERPRET eingeführt wurden, wird im Herbst 2026 zum ersten Mal die neue Berufsprüfung für den Erwerb des eidgenössischen Fachausweises durchgeführt. 

Im revidierten Qualifizierungssystem sind freiwillige  Prüfungsvorbereitungskurse an die Stelle der ehemals obligatorischen Aus- und Weiterbildungsmodule getreten. Damit orientiert sich INTERPRET am klassischen Modell des schweizerischen Berufsbildungssystems. Für die Organisation und Konzeption der Kurse hat INTERPRET Empfehlungen ausgearbeitet. Die Orientierung an diesen Empfehlungen gewährleistet die Ausrichtung an den erforderlichen Handlungskompetenzen für die Berufspraxis sowie die inhaltliche Übereinstimmung der Kurse mit den Anforderungen der Zertifikats- bzw. Berufsprüfung. 

Für die neue Berufsprüfung können die Dolmetscher:innen einen der drei Schwerpunkte «Asyl & Justiz», «Bildung & Soziales» oder «Gesundheit» wählen. 

Die erste Durchführung dieser Prüfung findet vom 14. bis 18. September 2026 in Bern statt. 

Für weiterführende Informationen: Qualifizierungssystem INTERPRET > Eidgenössischer Fachausweis  


Die Sui App in sieben Sprachen – jetzt mit einfacherem Einstieg und Chat für alle

Die Sui App des Schweizerischen Roten Kreuzes ist in sieben Sprachen verfügbar: Deutsch, Französisch, Englisch, Arabisch, Ukrainisch, Türkisch und Farsi.

Die kostenlose App bietet geflüchteten Menschen ab 16 Jahren verlässliche Informationen zum Alltag in der Schweiz sowie praktische Unterstützung bei Sorgen und Belastungen. Der Einstieg in die App wurde neu vereinfacht, sodass Nutzerinnen und Nutzer noch schneller Zugang zu den wichtigsten Funktionen erhalten.

Zudem steht der Chat in der eigenen Sprache ab sofort allen zur Verfügung. Dort können sich Nutzerinnen und Nutzer unkompliziert mit geschulten Peer-Begleitpersonen austauschen.

Mit inzwischen über 12’000 Downloads hat sich Sui auch für Fachpersonen und Freiwillige als wertvolle Ressource in Beratung und Integrationsarbeit etabliert. Bitte helfen Sie mit, Sui weiter bekannt zu machen, damit möglichst viele geflüchtete Menschen dieses Unterstützungsangebot nutzen können.

Mehr erfahren: App Sui des SRK

Fragen oder Rückmeldungen: sui-app@redcross.ch

Ich brauche eine interkulturell dolmetschende Person

In der Regel läuft die Vermittlung einer interkulturell dolmetschenden Person über die regionalen Vermittlungsstellen. Sie vermitteln professionelle Dolmetschende vor Ort und via Telefon und Video.

In der Datenbank der ikDV können Sie direkt nach zertifizierten interkulturell Dolmetschenden suchen.

Ich interessiere mich für die Ausbildung

Die Ausbildung wird von Institutionen in den verschiedenen Regionen durchgeführt. Kursangebote, Termine etc. finden Sie in der Rubrik Aktuelle Kursangebote.

Das Qualifizierungssystem von INTERPRET (Zertifikat INTERPRET, Eidg. Fachausweis) wird in der Rubrik Qualifizierungssystem INTERPRET erklärt. 

Weitere Informationen erhalten Sie bei der Qualifizierungsstelle (031 351 38 29) von 9:00 bis 12:30.