voir {name}

Interpret

Projet pilote nouvelle qualification de base

La nouvelle qualification de base se compose d’un cours et d’un examen et conduit au Certificat INTERPRET. Outre l’interprétation dans les domaines de la formation, de la santé et du social, elle comprend désormais l’interprétariat dans les domaines de l’asile et de la justice ainsi que l’interprétariat par téléphone et par vidéoconférence. L’examen comprend quatre parties : un glossaire (à envoyer en avance), un questionnaire à choix multiples, un entretien professionnel, et une épreuve pratique d’interprétation. 

Dans le cadre de la révision du système de qualification INTERPRET, la nouvelle qualification de base pour l’interprétariat (cours et examen) a été testée entre février et juin 2023. 

Eléments clés du projet pilote : 

  • le cours et l’examen étaitaient en français. Le cours a eu lieu à Fribourg ;
  • les 16 participant·e·s étaitaient des interprètes qui travaillent dans les domaines asile & justice, formation & social, ainsi que santé ;
  • le cours comprenait des éléments du Blended Learning et était composé de 90 heures de cours au total.

INTERPRET a évalué la qualification de base proposé dans le cadre du projet pilote. Le rapport correspondant est disponible ici:

Les résultats de l’évaluation servent de base pour les recommandations à l’intention des institutions de formation, qui pourront organiser les cours de base pour l’interprétariat selon leur propre concept à partir de 2024.  

Les matériaux utilisés dans le cours-pilote sont également disponibles, ici, en bas de ce site. Correspondant à la langue d'enseignement du pilote, ils sont rédigés en français. Comme le rapport d'évaluation, ces matériaux peuvent servir aux institutions de formation pour le développement de leurs propres cours de base.
Nous remercions les enseignantes du cours-pilote, Carmen Delgado Lurchner et Nicole Weiss, de mettre à disposition leur travail.

Les documents sont organisés par unité d'enseignement.


01 Introduction


02 Déroulement de l'entretien


03 Précision et fidélité


04 Préparation à l'intervention


05 L'interprétariat à distance


06 La recherche sur internet


07 Déontologie


08 Terminologie et glossaires


09 La prise de notes


10 Le domaine d'asile et justice


11 La traduction à vue


12 La communication interculturelle


13 Le domaine de la santé


14 L'évaluation d'une intervention


15 Simulation d'une intervention


16 La gestion des émotions


17 Le domaine de la formation et du social

J'ai besoin d'un(e) interprète communautaire

Généralement, le recours à un/e interprète communautaire passe par l’entremise des services d'interprétariat régionaux. Ceux-ci fournissent des interprètes professionnels sur place ou par téléphone ou vidéoconférence.

Dans la banque de données des ICMI, vous pouvez trouver directement des interprètes communautaires certifié-e-s.

Je m'intéresse à la formation

La formation est dispensée par des institutions actives dans les différentes régions. Des informations sur l’offre de cours se trouvent dans la rubrique Cours actuels

Le système de qualification d’INTERPRET (certificat INTERPRET, brevet fédéral) est présenté dans la rubrique Système de qualification INTERPRET.

Pour de plus amples renseignements, adressez-vous à l’Office de qualification (031 351 38 29) de 9:00 à 12h30.