voir {name}

Interpret

© HEKS - Regionalstelle beider Basel

© HEKS - Regionalstelle beider Basel

Médiation interculturelle


La médiation interculturelle intervient particulièrement dans le domaine de la formation et dans le domaine social. Les médiateurs/médiatrices interculturel-le-s sont souvent recruté-e-s par des communes ou des organisations à but non lucratif pour collaborer à des projets concrets. Comparés aux interventions dans l’interprétariat communautaire, les chiffres des interventions en médiation interculturelle sont néanmoins encore modestes : en 2017, au niveau national, les services d’interprétariat régionaux ont organisé au total seulement 1950 interventions pour la médiation interculturelle. Ceci représente 1% de toutes les interventions. Les interventions ont duré en moyenne 111 minutes.


Tâches et rôles des médiateurs/médiatrices

Les médiateurs/médiatrices interculturel-le-s interviennent sur mandat de professionnel-le-s, d’autorités, d’institutions et de services spécialisés (pour l’intégration) ou dans le cadre de projets. Ils/elles assument également dans une certaine mesure la responsabilité (partielle) des contenus et des processus. Les médiateurs/médiatrices interculturel-le-s peuvent accomplir des tâches telles que :

  • informer, conseiller et accompagner des individus ou des familles issus de la migration
  • aller à la rencontre et conseiller des personnes de la migration dans des lieux publics (p.ex. terrains de jeux)
  • diriger / animer des séances d’information et de formation dans un contexte interculturel
  • diriger / animer des groupes de parole thématiques
  • développer et planifier des projets ou collaborer à la conception et planification dans un contexte interculturel
  • mettre en œuvre un projet ou une partie d’un projet, ou collaborer à la mise en œuvre d’un projet dans un contexte interculturel.

La formation dans le domaine de la médiation interculturelle est actuellement en train 'être élaboré. Elle est proposée par des diverses institution dans différentes régions suisses.


De nombreux et différents projets en médiation interculturelle

En suisse, il existe un grand nombre de projets différents, dans lesquels les médiateurs/médiatrices interculturel-le-s interviennent. Les projets abordent différents thèmes, par exemple la santé, la maladie, l’alimentation, la littérature, le quotidien, le travail ou le sport. Les publics cibles des projets sont également variés : migrant-e-s jeune ou âgés, personnes d’un pays particulier, mères ou pères, migrantes enceintes, réfugiés, hommes ou femmes, etc.

Au printemps 2018, INTERPRET a organisé une journée professionnelle sur la médiation interculturelle. A cette occasion, des fiches signalétiques des projets en médiation interculturelle ont été élaborées. Vous trouverez ces fiches en format PDF dans la colonne de droite ou dans la rubrique Journées INTERPRET.

J'ai besoin d'un(e) interprète communautaire

Généralement, le recours à un/e interprète communautaire passe par l’entremise des services d'interprétariat régionaux. Ceux-ci fournissent des interprètes professionnels sur place ou par téléphone ou vidéoconférence.

Dans la banque de données des ICMI, vous pouvez trouver directement des interprètes communautaires certifié-e-s.

Je m'intéresse à la formation

La formation est dispensée par des institutions actives dans les différentes régions. Des informations sur l’offre de cours se trouvent dans la rubrique Cours actuels

Le système de qualification d’INTERPRET (certificat INTERPRET, brevet fédéral) est présenté dans la rubrique Système de qualification INTERPRET.

Pour de plus amples renseignements, adressez-vous à l’Office de qualification (031 351 38 29) de 9:00 à 12h30.