voir {name}

Interpret

Rapport annuel 2019
Avril 2020

Rapport annuel 2019 : Office de qualification

L'Office de qualification définit et surveille les normes pour la formation et la certification des interprètes communautaires et des médiatrices/médiateurs interculturel-le-s ; ainsi l'Office contribue de manière déterminante à l'assurance qualité.

De nouveau, l'année de référence 2019 fut pour l'Office de qualification une année très intense. C'est avant tout l'organisation et la tenue de l'examen professionnel fédéral qui a représenté un grand investissement.


Secrétariat et commissions

En 2019, les structures et la composition du personnel de l'Office de qualification se présentaient de la manière suivante : Neela Chatterjee dirige l'Office de qualification. Isabelle Wienand est responsable des langues, de la certification et de la validation des acquis (VA). Susanna Paoletti est responsable des examens de langue d'interprétariat.

Commission pour l'assurance qualité CQ

La CQ vérifie et modifie et contrôle régulièrement les normes et les objectifs du système de formation et d'assurance qualité à différents niveaux. La CQ se composait en 2019 des membres suivants :

  • Barbara Ackermann (présidente)
  • Janine Cola
  • Isabelle Fierro-Mühlemann
  • Marianne Keller
  • Giona Mattei
  • Orest Weber
  • Nicole Weiss
  • Daniela Luzzi Conti (membre ex officio, avec voix consultative)
  • Feyrouz Ounaies Al Lahib (membre ex officio, avec voix consultative)
  • Neela Chatterjee (membre ex officio)

Commission spécialisée langues CSL

Carmen Delgado, interprète de conférence, formatrice d'interprètes et chercheuse a rejoint la Commission spécialisée langues. Celle-ci compte ainsi un membre supplémentaire à la fois très compétent et engagé. A la fin de l'année 2019, la composition de la Commission était la suivante :

  • Janine Cola
  • Carmen Delgado
  • Baraà Höpli Maalouf
  • Virginia Suter Reich
  • Martha Voyiatzi
  • Isabelle Wienand / Michael Müller (ex officio)

Une activité importante de la Commission spécialisée langues en 2019 a été de préparer la rencontre annuelle du 15 mai (cf. le rapport annuel du Centre de compétence).

L'examen professionnel fédéral pour les interprètes communautaires et les médiateurs/médiatrices interculturel-le-s a eu lieu fin d'octobre 2019 à Berne.


Assurance qualité dans la formation

Modules de formation reconnus

En 2019, la CQ a traité six demandes de reconnaissance pour les modules 1, 2, 3, 5 et 6. Trois demandes de reconnaissance ont été accordées et trois demandes de prolongation pour les modules 1 et 2 ont été acceptées. Le réseau d'institutions de formation se composait à la fin 2019 comme suit :

  • AOZ Medios (Zurich) : modules 1, 2, 3, 4, 5, 6 ; modules 1 et 2 pour la formation intensive
  • Appartenances (Lausanne) : modules 1, 2, 3, 5, 8 et 10
  • Bilang / ARGE Ostschweiz (St. Gall) : modules 1 et 2
  • Caritas Luzern : modules 1, 5 et 6
  • Caritas Schweiz (Lucerne) : modules 1, 2, 4, 4a, 8, 10 ; modules 1 et 2 pour la formation intensive
  • Caritas Suisse, se comprendre : module 6
  • ECAP Zurich : modules 1 et 2
  • EPER Lausanne : modules 1 et 2 pour la formation intensive
  • HEKS Regionalstelle beider Basel : modules 1, 2, 5, 6, 9 et 10
  • HES-SO Valais (Sierre) : modules 4 et 9
  • isa - Fachstelle Migration (Berne) : modules 1 et 2
  • SAH Schaffhausen : modules 1, 2, 3, 4a, 5, 6 et 7
  • SOS Ticino, Bureau Derman (Lugano) : modules 1, 2, 6 et 8

Toutes les institutions de formations n'offrent pas chaque année l'ensemble des modules pour lesquels elles ont obtenu une reconnaissance. En 2019, les modules 1 et 2 ont été organisés par neuf prestataires et les modules de formation continue 3, 4, 4a, 5, 6, 8 et 10 ont eu lieu entre une et trois fois.


Procédures de qualification

Examens de langue

En 2019, 187 examens de langue d'interprétariat ont eu lieu, dont 144 ont été réussis. Le taux de réussite, 77%, est de nouveau légèrement plus élevé que l'année précédente.

Certificat INTERPRET

L'Office de qualification a délivré pendant l'année de référence 76 certificats INTERPRET. Ce chiffre est inférieur à l'année précédente (82) et correspond de nouveau à la moyenne habituelle (environ 75 certificats par an).

Procédures de validation des acquis (VA) 

En 2019, 8 demandes de validation des acquis ont été traitées. Trois candidat-e-s ont suivi la procédure pour les deux modules, deux seulement pour le module 1. Six des huit demandes de validation des acquis ont été réussies, dont deux de candidat-e-s pour les deux modules, une pour pour le mode 1 et une pour le module 2.

Examen professionnel fédéral

L'examen professionnel a eu lieu les 29, 30 et 31 octobre 2019. Parmi les 20 candidat-e-s (dont quatre qui répétaient l'examen), six ont réussi toutes les épreuves et ont obtenu le brevet fédéral. Un candidat a échoué seulement à la première épreuve (travail écrit). Il a refait l'épreuve dès le début de l'année 2020 et l'a réussie, si bien que le brevet peut également lui être décerné. Nous félicitons chaleureusement les lauréat-e-s pour leur réussite à l'examen professionnel !

Les expert-e-s d'examen se sont préparé-e-s dans leur salle et ont discuté ensemble des épreuves.


Evénements, conseil et information

Durant l'année de référence 2019, l'Office de qualification a organisé deux rencontres avec les institutions de formation : la Journée annuelle au printemps et la rencontre d'automne. Ces rencontres ont permis de discuter ensemble avec les services d'interprétariat sur les compétences linguistiques. Cette discussion était animée par la Commission spécialisée langues (cf. le rapport annuel du Centre de compétence). Ces rencontres ont également servi à échanger des informations et à trouver un consensus pour répondre aux questions stratégiques ainsi qu'aux développements dans le domaine de la qualification et de l'assurance qualité.

Le service d'information et de conseil par mail et par téléphone a été sollicité en 2019, surtout au sujet des différentes procédures de qualification.


Pour en savoir plus

J'ai besoin d'un(e) interprète communautaire

Généralement, le recours à un/e interprète communautaire passe par l’entremise des services d'interprétariat régionaux. Ceux-ci fournissent des interprètes professionnels sur place ou par téléphone ou vidéoconférence.

Dans la banque de données des ICMI, vous pouvez trouver directement des interprètes communautaires certifié-e-s.

Je m'intéresse à la formation

La formation est dispensée par des institutions actives dans les différentes régions. Des informations sur l’offre de cours se trouvent dans la rubrique Cours actuels

Le système de qualification d’INTERPRET (certificat INTERPRET, brevet fédéral) est présenté dans la rubrique Système de qualification INTERPRET.

Pour de plus amples renseignements, adressez-vous à l’Office de qualification (031 351 38 29) de 9:00 à 12h30.