Sprunglinks

Interpret

Newsletter
Oktober 2020

Neue und wichtige Materialien zum Dolmetschen

Liebe Leserinnen, Liebe Leser

Endlich sind sie da! Die Lehrfilme von Zwischensprachen.de stärken Fachpersonen in der Zusammenarbeit mit Dolmetschenden und stehen seit Ende September allen interessierten Personen frei zur Verfügung. 

Zudem möchten wir Sie auf das neue Positionspapier zur Finanzierung des Dolmetschens im Gesundheitswesen hinweisen, welches in Zusammenarbeit mit dem Schweizerischen Roten Kreuz SRK entstanden ist.

Und schlussendlich gewähren wir Ihnen einen Rückblick auf die Fachtagung 2020.

Gute Lektüre!
Ihr INTERPRET-Team


Lehrfilme zur Zusammenarbeit mit Dolmetschenden

Was muss ich im gedolmetschten Gespräch beachten? Was kann ich tun, wenn es mal nicht so rund läuft? Welchen Mehrwert bieten geschulte Dolmetscher*innen für mein Gespräch?

Auf der Homepage ZwischenSprachen.de stehen die Lehrfilme allen interessierten Personen frei zur Ansicht. Dort können die Filme ebenfalls heruntergeladen und so in einem Internet-freien Raum zu Schulungszwecken benutzt werden. 
Die Lehrfilme sind absichtlich kurz und bündig gehalten. Sie eignen sich sowohl für ein schnelles Reinschauen vor dem nächsten Gespräch mit Verdolmetschung als auch für Gruppendiskussionen oder Weiterbildungen. 

Sie wurden vom Universitätsklinikum Hamburg-Eppendorf (D) in Zusammenarbeit mit INTERPRET im Rahmen eines Projektes (2018-2020) konzipiert, produziert und veröffentlicht. An dieser Stelle bedanken wir uns sehr herzlich bei dem ganzen Hamburger Team! Es war ein wunderbares Projekt.


Finanzierung notwendiger Dolmetscherdienste im Gesundheitswesen

Stellungnahme vom Schweizerischen Roten Kreuz (SRK) und INTERPRET

Unabhängig vom Ausgang der Motion 19.4279 (NR Sibel Arslan) fordern wir: Es ist durch den Bundesrat, die Tarifpartner oder durch das KVG sicherzustellen, dass das Dolmetschen im Gesundheitswesen gesamtschweizerisch auch im ambulanten Bereich abgegolten wird. Zudem ist ein Monitoring durch den Bund einzurichten, welches überwacht, ob und in welchen Bereichen das Dolmetschen finanziert wird. 

Das Positionspapier finden Sie als Download unten stehend oder zusammen mit weiteren Informationen zum Dolmetschen im Gesundheitswesen auf unserer Homepage in der Rubrik Einsatzbereiche/Gesundheit.


INTERPRET-Fachtagung 2020

Am 19. September 2020 fand unsere diesjährige Fachtagung zum Thema Pflichten und Recht(e) - Dolmetschen im Spannungsfeld juristischer und ethischer Fragen als online-Veranstaltung statt.

Fünf Referent*innen spürten dem titelgebenden Spannungsfeld aus juristischen, persönlichen, medizinethischen oder praktischen Perspektiven nach. Rund 70 Teilnehmende nahmen online an der Fachtagung teil und konnten sich, dank gezieltem Einsatz geeigneter Tools, aktiv einbringen. So gestaltete sich die Fachtagung trotz der räumlichen Distanz zwischen den Vortragenden und den Teilnehmenden erstaunlich interaktiv.

Als inhaltliches Fazit der Fachtagung kann festgehalten werden, dass die Spielräume für die Dolmetschenden durchaus vorhanden sind und es in den seltensten Fällen ein eindeutig "richtiges" oder "falsches" Verhalten gibt. Das macht die Sache für die Dolmetschenden nicht einfacher: Sie sind immer wieder von Neuem aufgefordert, in Übereinstimmung mit dem Kontext, den Erwartungen, den Gepflogenheiten sowie ihren eigenen Überzeugungen bewusst, reflektiert und begründet zu entscheiden, wie genau in einer spezifischen Situation die berufsethisch angemessene Auslegung ihrer Rolle aussieht.

Die Präsentationen der Referent*innen sowie einen kleinen Einblick in Form einer Bildgalerie finden Sie auf unserer Homepage unter der Rubrik INTERPRET-Tagungen.

Eröffnung und Podium


Mitgliederversammlung 2020

Die Mitgliederversammlung von INTERPRET hat am 26. August 2020 in Bern stattgefunden. Das Protokoll ist auf der Homepage von INTERPRPET unter der Rubrik Verein INTERPRET einsehbar. 

Ich brauche eine interkulturell dolmetschende Person

In der Regel läuft die Vermittlung einer interkulturell dolmetschenden Person über die regionalen Vermittlungsstellen. Sie vermitteln professionelle Dolmetschende vor Ort und via Telefon und Video.

In der Datenbank der ikDV können Sie direkt nach zertifizierten interkulturell Dolmetschenden suchen.

Ich interessiere mich für die Ausbildung

Die Ausbildung wird von Institutionen in den verschiedenen Regionen durchgeführt. Kursangebote, Termine etc. finden Sie in der Rubrik Aktuelle Kursangebote.

Das Qualifizierungssystem von INTERPRET (Zertifikat INTERPRET, Eidg. Fachausweis) wird in der Rubrik Qualifizierungssystem INTERPRET erklärt. 

Weitere Informationen erhalten Sie bei der Qualifizierungsstelle (031 351 38 29) von 9:00 bis 12:30.