L'interprétariat communautaire

L'interprétariat communautaire est une activité verbale. Elle permet une communication efficace entre des interlocuteurs de différentes origines linguistiques.

A la différence de l'interprétariat "de conférence", cette activité se déroule dans un trialogue, un "dialogue à  trois" (voir "Qu'est-ce que c'est au juste?" pour des "définitions" et explications).


Trialogue

Le terme « trialogue » exprime le fait que l’interprète communautaire veut et doit être explicitement considéré-e comme participant-e à l’entretien. Cela peut sembler contradictoire au premier abord, puisque l’attente principale à l’égard de l’interprète communautaire est la traduction correcte et complète de ce qui est dit, et non pas son avis, ses appréciations ou ses expériences personnelles.
Néanmoins, pour apporter une solution aux difficultés de compréhension pouvant être complexes dans le contexte de la migration et de l’intégration, il est souvent nécessaire que les performances d’interprétariat soient étendues, par exemple concernant les façons de faire ou de se comporter, les rôles et les attentes, les représentations sociales et de société, etc. Si l’interprète est considéré-e et respecté-e comme un-e participant-e de l’entretien, disposant de telles compétences allant plus loin que la maîtrise de deux langues, ces ressources pourront être activées plus facilement et de manière plus ciblée.


Domaines d'intervention

Le fait de travailler avec des interprètes communautaires permet aux institutions des domaines de la santé, de la formation et du social d'accroître leur efficacité et ainsi, de réduire des coà»ts. Pour d'autres arguments en faveur d'une collaboration avec des interprètes communautaires, veuillez consulter les documents correspondants mis à  votre disposition sur se site.
Si l'on ne peut pas recourir à  des interprètes communautaires, il est possible de faire appel à  des services d'interprétariat communautaire par téléphone.


Formation et qualification

En collaboration avec la Fédération suisse pour la formation continue (FSEA) et avec le soutien de l'Office fédéral de la santé publique (OFSP), INTERPRET a créé un Certificat suisse pour les interprètes communautaires.
INTERPRET est le centre national pour la reconnaissance des formations dans ce domaine.





© INTERPRET

Informations complémentaires

Veuillez trouver les informations concernant les services professionels, la formation, la certification et l'assurance de qualité ainsi que le rôle d' INTERPRET dans les rubriques correspondantes.

Sous infothèque vous trouverez des documents de base, des statistiques et d'autres publications concernant l'interprétariat communautaire.